Сердолик без оправы - Страница 22


К оглавлению

22

Аннабел опомнилась. Со смущенной улыбкой взглянула на него, мягко освобождаясь.

— Спасибо. Этот водопад… Он, кажется, меня околдовал.

— Вот так же и я чуть было не остался в нем навсегда, — покачал головой Гарри. Отвернулся и принялся копаться в своем рюкзаке. — Ладно. Посмотрели — и хватит. Надо подкрепиться.

Аннабел старательно принялась расстилать клеенку на ровной черной и блестящей скальной поверхности.

— Ой, верно! Я только сейчас поняла, как проголодалась! Если бы не ты… — Ей снова захотелось чмокнуть его, но почему-то на этот раз она не решилась.

Гарри быстро и ловко расставил на импровизированном столе консервы, термос, походную посуду. Разлил по кружкам питье темно-вишневого цвета — обжигающее, бодрящее, со свежим необычным ароматом.

— Чудесно! — воскликнула Аннабел, в несколько глотков осушив кружку. — Еще, пожалуйста! Мне кажется, я могу выпить водопад!

Оба засмеялись.

Гарри налил очередную порцию.

— Никогда не пила ничего подобного! — продолжала Аннабел изумляться.

— Этой мой фирменный чай, — гордо сообщил он. — Придает организму бодрость, подкрепляет силы, ну и вообще освежает. Составлен по секретным рецептам.

— Тоже индейским?

— Нет, по собственным, — спокойно ответил Гарри, неторопливо отцеживая из кружки. — Я экспериментировал много лет, во время походов по этим местам. Вот, как видишь, в конце концов нашел оптимальный рецепт.

— Да, чудесно. Еще, пожалуйста!

Утолив голод и жажду, Аннабел блаженно расслабилась, прислонившись к гранитной стене.

— Знаешь, Гарри…

— Что? — донесся настороженный отклик.

— Я совершенно счастлива. Абсолютно счастлива. Я никогда не была так счастлива, как сейчас.

— Значит, я не ошибся, что привел тебя сюда?

Аннабел закивала. Вскинула руки в стороны жестом победителя.

— Это третий удивительный подарок в моей жизни.

— А какие два первых? — Вероятно, чтобы лучше услышать ответ, он встал со своего места напротив Аннабел и устроился рядом с ней.

— Первый — кусок гранита, подаренный мне отцом.

— Это было перед тем, как он… — Гарри Стоун, вдоволь наведавшийся разбившихся и замерзших скалолазов, не решился продолжить.

Аннабел сухо подытожила:

— …Погиб при исполнении служебных обязанностей.

— Ясно.

Оба помолчали. Гарри принялся складывать посуду и консервы обратно в рюкзак. Поднял голову, обернулся к Аннабел, по-прежнему сидевшей неподвижно.

— Хорошие люди всегда уходят первыми.

Она грустно кивнула. Сняла капюшон, растрепала рукой волосы.

— А второй замечательный подарок? — спросил Гарри, затягивая рюкзак. — Тур в горы?

Аннабел оживилась.

— Да! Подарок, который мне преподнес будущий великий политический деятель — Джоан Кловер, моя мать! Спит и видит себя спикером палаты представителей в Капитолии.

— Может быть, теперь ее планы переменятся? — улыбнулся Гарри. — В связи с тем, что ты рассказывала…

— Наоборот! — воодушевленно воскликнула Аннабел. — Она въедет в Капитолий на собственном осле! Помахивая пальмовой веткой! — И осеклась, почувствовав, что остроумие завело слишком далеко.

— Ну что ж, каждому свое, — спокойно ответил Гарри. Снова сел рядом с Аннабел, мельком глянул на небо, на часы, на нее и продолжил: — А я вот никогда ни за кого не голосую.

— Даже за президента?

— За президента — тем более. Наверное, я самый недостойный гражданин Соединенных Штатов, потому что во время предвыборных кампаний я всегда выбираю горы.

— Ох, попался бы ты моей мамочке! — Аннабел ласково похлопала Гарри по рукаву. — Она бы тебе внушила всеми доступными способами, что отлынивать от исполнения гражданского долга — это тяжкий грех, по сравнению с которым нарушение всех десяти заповедей детские шалости! — Аннабел рассмеялась, снова откинулась в блаженном отдыхе.

Гарри вздернул брови.

— Боюсь, меня она не переубедит, я вечный странник! Принадлежу только самому себе и прячусь в горах от всей этой чепухи.

— Кстати, о чепухе, — повернулась к нему Аннабел с серьезным видом. — Мама считает, что горы самое опасное, что есть на свете. Особенно для ее безотказной помощницы Аннабел. Но боюсь, что опасность поджидает ее совсем не здесь.

— Не понял.

— Ну прикинь! Бывшая жена шерифа и домохозяйка, а ныне успешный политик Джоан Кловер — и влюбилась в мальчишку! В свои сорок с хвостиком — в почти моего ровесника! Ну что за пара для нее? Она же станет просто посмешищем!

— Бывает по-разному, — отозвался он. — Ну, вспомнить хотя бы нашего Бобби… Эта миллионерша, помнится, тоже была не первой молодости. У одиноких женщин после сорока иногда съезжает крыша, и они хватаются за любой шанс. Но если Джоан твоя мать, она, наверное, красива?

— Ну, приятной внешности, да, — выпятила губу Аннабел. — Только не знаю, считать ли приятной разницу лет между Джоан и Огденом.

— Огденом? Погоди, я не понял одного. А зачем бегать разговаривать по телефону с бывшим женихом?

Сказать ли, что дело в его голосе? В неуловимой ауре добра и тепла, которая порой оказывается единственной защитой?

Аннабел скорчила озабоченную гримасу.

— Ну, я время от времени звоню ему для контроля над ситуацией. А честно сказать, это просто забавно. И никакой он мне не жених!

У Гарри заблестели глаза.

— Вот как? Понятно. А я думал…

— Что? — лукаво покосилась на него она.

Гарри замялся. Встал. Вдруг резким прыжком запрыгнул на длинный плоский валун. Балансируя на камне, широко раскинул руки, чтобы не упасть.

22