Сердолик без оправы - Страница 10


К оглавлению

10

К бодрому хору присоединилась статная офисная миссис Мэри Витренс из Детройта, высокая, с горделивой осанкой, в кои-то веки оторвавшаяся от ксерокопирования и подшивания бумаг: «По следу оленя лечу по скалам…».

Учительница географии Кэтрин Ли из захудалого городка Куртис в штате Небраска, наконец-то решившаяся на практике узнать, как выглядят горные реалии, чтобы подкрепить сведения из учебников собственными комментариями, подтягивала, немного фальшивя: «Гоню я оленя, пугаю козу…».

Фермерша из Оклахомы, энергичная Фанни Финчлей, выигравшая тур от фирмы «Роза ветров» в розыгрыше призов за лучшие экземпляры йоркширских свиней, не жалела мощных голосовых связок и зычно выводила, заглядывая в буклет: «В горах мое сердце, а сам я внизу…».

С заднего сиденья дамский хор энергично поддерживал мужской баритон.

Лишь одна из путешественниц так и не спела гимн, который по неписаной традиции полагалось исполнять всем будущим участникам горной экспедиции от фирмы «Роза ветров». Она не знала, что пение — по легенде — необходимо для того, чтобы горные духи были предупреждены и умилостивлены. Она вообще не задумывалась о том, что ее ждет, кроме самих гор.

Но вот автобус подъехал к кемпингу фирмы «Роза ветров», приютившемуся у подножия мощного хребта. И тут, словно в благодарность за старательно исполненный гимн, как добрая примета, как обещание милости и покровительства внезапно и стремительно, по горному обычаю, тучи разошлись и солнце по-хозяйски щедро и широко представило глазам изумленных туристов превосходнейший пейзаж кисти матушки-природы, трудившейся над ним, не жалея красок, много веков подряд. Знаменитая Йосемитская долина красовалась в обрамлении тех самых крутых заснеженных пиков, которые столько лет оставались лишь заманчивыми несбыточными грезами. А теперь до них было рукой подать.

— В горах мое сердце, — прошептала Аннабел. — В горах мое сердце…

8

Столь же великолепным, как дневной, был и вечерний горный пейзаж, но полюбоваться им в свете закатного солнца Аннабел довелось не сразу. Оставшаяся часть дня прошла в суматохе устройства, знакомства с группой и инструктором. Именно инструктор больше всего разочаровал энтузиастку горного восхождения. И, как выяснилось, не ее одну.

После того как менеджер сдал прибывших на милость кемпинговой обслуги и, весело помахав ручкой, удалился, пообещав, что вот-вот явится тот, кто будет заботиться о них, как родная мама, сердце Аннабел сильно забилось. Наконец-то она увидит вживую такого же красавца, как на обложке рекламного буклета!

Но тип в сером свитере, черных джинсах и тяжелых горных ботинках ничем не походил на героя девичьих грез. Худощавый — если не сказать, тощий, — высокий, темнолицый, темноволосый и темноглазый. Вдобавок всю левую сторону его лица пересекал длинный рубец. Может быть, именно он мешал ему по-человечески улыбнуться? Или инструктор понимал свои должностные обязанности слишком уж серьезно?

Новая «родная мама» без особого энтузиазма приветствовала доверившуюся публику, приехавшую из самых разных, в том числе весьма далеких, краев и заплатившую, между прочим, немалые деньги за нелегкое удовольствие, которое кое-кто испытывал впервые, особо нуждаясь в добром и чутком присмотре. Пока эти мысли одолевали поскучневшую Аннабел, некоторые не поленились выразить их вслух. Самой непосредственной оказалась миссис Финчлей. Едва этот тип переступил порог бара, куда туристов собрали на инструктаж, едва он успел коротко кивнуть и представиться инструктором, как Фанни удивленно воскликнула:

— О! Вот так номер! Оригинальный молодой человек! — Затем кокетливо добавила: — А где обещанный красавчик? Давайте его поскорее! — И довольная собственной шуткой, расхохоталась.

Инструктор мрачно покосился на помятый глянец и холодно ответил:

— За такими красавцами надо отправляться не в горы, а в рекламное агентство.

Громко вмешался мистер Вебб, который к этому времени уже успел в пух и прах раскритиковать около трех литровых кружек пива.

— Правильно, реклама должна быть эффективной! — заявил он. — Мы тратим на видеоролики до трети доходов, и это несмотря на то, что реклама пива ограничена законом. — Он гордо покосился на почтительно внимавших ему соседок-пенсионерок.

— Да перестаньте вы со своим пивом, — презрительно произнесла одиноко сидевшая за угловым столиком офисная дива Мэри Витренс. — Тошнит уже.

— Так, я не поняла — мы о рекламе или о чем? — деловито спросила красноволосая Сара Стивенсон и грозно покосилась на диву.

— Действительно, о чем? О чем? — поддержали вопрос энергичные подружки, обращаясь не столько к инструктору, сколько к технологу.

— Не о рекламе, о молодом человеке с обложки буклета, — педантично уточнила учительница, привыкшая к ясности формулировок. — Не так ли, Фанни?

Сидевшая рядом с ней фермерша захохотала.

— Точняк, Кэт!

— Кэтрин, с вашего позволения. Я уже говорила…

— Верно, Кэтти! Уж очень меня заинтересовало, куда дели этого малого! Я-то к нему в гости приехала, а тут — нате вам! — И свободная от городских условностей фермерша звучно и смачно чмокнула лицо, призывно улыбавшееся с обложки.

Аннабел не выдержала:

— Давайте не будем мешать мистеру… — Она взяла паузу, достаточную, чтобы хмурый инструктор смог представиться.

— Генри Стоун! — неторопливо произнес он. — Можно просто Гарри.

— Самая подходящая фамилия для этих мест, — авторитетно заметил толстяк, обращаясь к соседкам. — Но не для марки пива.

10